o que devo prestar atenção ao procurar um tradutor de turco?
o turco pertence ao ramo oghuz da família das línguas turcas da família das línguas altaicas. atualmente é falado por 65 a 73 milhões de pessoas, principalmente na turquia. é também amplamente utilizado entre os imigrantes turcos no azerbaijão, chipre, grécia, macedónia do norte, roménia e europa ocidental (especialmente alemanha).
com o desenvolvimento contínuo da cooperação económica e comercial entre a china e a turquia, a procura de tradução turca na china também está a aumentar. então, no que devo prestar atenção ao escolher um tradutor de turco?
1. esclareça os tipos de tradução para turco
atualmente, muitas empresas de tradução têm uma variedade de tipos de talentos para escolher ao fornecer serviços de tradução para turco. se precisar traduzir documentos de texto, você pode entregá-los diretamente ao tradutor; mas se precisar se comunicar com a outra parte, é recomendável equipar intérpretes profissionais ou intérpretes simultâneos.
2. escolha uma empresa com qualificações formais de tradução
as qualificações de uma empresa de tradução são geralmente registradas formalmente pelo departamento industrial e comercial, e o escopo do negócio deve incluir “serviços de tradução” em vez de “consultoria de tradução”. as empresas formais podem fornecer serviços como selos de tradução profissional, faturas de tradução e contratos.
3. avalie as qualificações e habilidades do tradutor
além das qualificações formais da empresa, também é necessário atentar para a avaliação das qualificações e habilidades do tradutor. o certificado de nível de idioma do tradutor, os certificados de tradução e interpretação, bem como a rica experiência e casos de tradução são bases importantes para avaliar o nível e a habilidade do tradutor. os tradutores profissionais de turco podem prestar atenção às diferenças culturais entre os dois idiomas na comunicação intercultural e formular estratégias de tradução eficazes para melhor atingir os requisitos do projeto e os objetivos do cliente.
4. confirme se o tradutor entende o negócio relevante
ao selecionar um tradutor, além de esclarecer que tipo de tradutor é necessário, também é necessário garantir que ele tenha um certo conhecimento do negócio da empresa ou áreas afins para evitar termos profissionais pouco claros durante o processo de tradução.
5. entenda os padrões de cobrança para tradução para turco
as empresas de tradução formal utilizam um modelo de tradução manual e incluem processos de pós-revisão e controle de qualidade, portanto podem não ter vantagem de preço. porém, embora as cotações das empresas formais sejam mais elevadas, todas elas se baseiam em fatores como pares de idiomas, tipos de arquivos e dificuldade profissional. há um ditado na indústria: "preços altos não significam necessariamente alta qualidade, mas basicamente não há tradução de alta qualidade a preços baixos (exceto para atividades promocionais)."
a artlangs translation é uma agência de tradução formal com uma história de 22 anos. desde a sua criação, atribuiu grande importância ao negócio de tradução turca e há muito que reúne muitos excelentes talentos de tradução turca no país e no estrangeiro. a empresa fornece uma variedade de serviços de tradução para turco, incluindo tradução, interpretação, atribuição, tradução de certificados, tradução de legendas e tradução de localização, cobrindo uma ampla gama de campos, incluindo aeroespacial, engenharia mecânica, transporte e conservação de água, equipamentos de energia, importação e exportação. comércio, fabricação de máquinas, educação, publicidade corporativa, publicidade, multimídia, jogos eletrônicos, notícias da mídia, finanças jurídicas, medicina, comunicações, eletrônica e elétrica, indústria química e alimentícia, etc.
se você quiser saber mais sobre os padrões e processos de serviço da tradução turca, consulte o atendimento ao cliente on-line do site oficial da artlangs translation ou ligue gratuitamente para a linha direta +86 0731-8511-4762 para obter mais detalhes.