todas as categorias

Tradução de legendas

Lar >Tradução de legendas

Tradução de legendas

A tradução de legendas é o processo de traduzir diálogos ou textos de comentários de conteúdo audiovisual, como filmes, programas de TV, documentários, etc., para diferentes idiomas e apresentá-los em forma de legenda na tela. Ela permite que falantes não nativos entendam e apreciem obras audiovisuais em língua estrangeira e é uma parte indispensável da comunicação de mídia da era globalizada. Este artigo apresentará os conceitos básicos da tradução de legendas, seu escopo de negócios, as vantagens da Artlangs na tradução de legendas e o preço da tradução de legendas.

I. Introdução à tradução de legendas

A tradução de legendas exige que os tradutores sejam proficientes não apenas nas línguas de origem e de destino, mas também tenham um profundo entendimento do conteúdo audiovisual para transmitir com precisão as emoções e o contexto do filme original. Além disso, a tradução de legendas também precisa considerar questões de sincronização de tempo para garantir que o aparecimento e o desaparecimento das legendas correspondam ao ritmo do diálogo para os espectadores lerem.

II. Âmbito do negócio de tradução de legendas

Filmes e programas de TV: Fornecimento de legendas multilíngues para diversas obras audiovisuais.

Documentários e filmes educativos: tradução de conteúdo científico e educativo em vídeo.

Plataformas de vídeo online: Fornecimento de tradução de legendas para vídeos em plataformas como YouTube, Netflix, etc.

Vídeos corporativos: tradução de promoções da empresa, apresentações de produtos e outros vídeos comerciais.

Multimídia e jogos: Fornecimento de legendas de interface e enredo para videogames, software de simulação, etc.

III. Vantagens do Artlangs para tradução de legendas

1. Equipe de tradução profissional: com especialistas em tradução experientes, garantindo precisão e autenticidade das legendas.

2. Adaptabilidade cultural: profundo conhecimento de diferentes culturas, ajustando o conteúdo das legendas para se adaptar às diferenças culturais nos mercados-alvo.

3. Tecnologia de sincronização e edição: a tecnologia avançada de sincronização garante que as legendas correspondam perfeitamente ao diálogo, proporcionando uma experiência de visualização suave.

4. Resposta rápida: entender a sensibilidade ao tempo dos lançamentos audiovisuais, concluindo tarefas de tradução de legendas rapidamente.

5. Custo-benefício: Oferecer preços competitivos, ajudando os clientes a controlar custos e garantindo a qualidade.

6. Confidencialidade: Implementar medidas rigorosas de confidencialidade para o conteúdo de vídeo original dos clientes e resultados de tradução.

IV. Preços

Os preços de tradução de legendas da Artlangs variam com base na duração do vídeo, no número de idiomas de destino, na complexidade da tradução de legendas e no tempo de entrega. Oferecemos estratégias de preços transparentes e orçamentos detalhados após entender os requisitos específicos do cliente. Os custos são normalmente calculados com base nos minutos ou palavras do vídeo.

A tradução de legendas é uma ponte crucial para que obras audiovisuais cruzem barreiras linguísticas e alcancem um público global. Com sua equipe de tradução profissional, tecnologia de sincronização eficiente e preços competitivos, a Artlangs fornece serviços de tradução de legendas confiáveis ​​e de alta qualidade para clientes. Escolher a Artlangs como sua parceira de tradução de legendas garantirá que suas obras sejam mais amplamente compreendidas e apreciadas globalmente.

pesquisas relacionadas