todas as categorias

notícias

lar > notícias

quanto custa traduzir um currículo chinês para o inglês?

horário: 25/12/2024acessos: 26

um excelente currículo traduzido não só melhora a imagem do entrevistado, mas também proporciona ao entrevistado mais oportunidades de entrevistas e taxas de sucesso. então, quanto custa traduzir um currículo? este artigo apresentará detalhadamente o serviço de tradução de currículos e seus padrões de cobrança.

o serviço de tradução de currículos pessoais prestado pela artlangs translation adota um modelo que combina tradução com aprimoramento da língua nativa. nosso serviço não se concentra apenas na tradução precisa do conteúdo do currículo, mas também faz sugestões de otimização de conteúdo, estrutura e lógica de acordo com a situação específica do candidato. após a conclusão da tradução, também iremos aprimorá-la no idioma nativo para garantir que o currículo atenda aos padrões dos currículos em inglês e torná-lo mais autêntico e profissional.

  retomar processo de tradução

1. tradução preliminar

seguiremos rigorosamente o texto original e usaremos um estilo de redação padronizado para garantir que sua intenção original seja transmitida com precisão.

2. revisão bilíngue

revise cuidadosamente a precisão do conteúdo traduzido e corrija expressões inadequadas ou imprecisas.

3. revisão de idioma nativo (serviço de revisão padrão)

com base na garantia da correção gramatical, o texto, a estrutura das frases, a lógica e a fluência são otimizados de forma abrangente para tornar o currículo mais alinhado com os hábitos de expressão dos falantes nativos.

4. revisão de qualidade de revisão

a gramática, a estrutura das frases e a fluência do contexto do currículo são verificadas novamente e revisadas para garantir que a qualidade geral atinja o melhor nível.

  padrão de taxa de tradução de currículo

dependendo das necessidades, a tradução do currículo pode ser realizada por tradutores chineses ou estrangeiros. os tradutores estrangeiros geralmente cobram taxas mais altas e a maioria dos clientes tende a escolher tradutores chineses para tradução. tomando como exemplo o padrão de tradução chinês-inglês, o preço de mercado de um tradutor chinês com um certificado de tradução catti nível 2 é de cerca de 120-200 yuans por mil palavras. o custo dos tradutores estrangeiros é geralmente mais alto, principalmente porque a edição e o polimento são necessários com base na tradução chinês-inglês, e o preço está aproximadamente entre 300-400 yuans por mil palavras.

o serviço de polimento de tradutores estrangeiros apresenta algumas vantagens, como poder ver claramente os vestígios de modificação, poder comentar determinadas modificações e ainda comunicar e confirmar com tradutores estrangeiros, de forma a garantir a qualidade ideal da tradução.

   requisitos básicos para tradução de currículo

1. profissionalismo

a tradução de currículos deve ser realizada por profissionais experientes e bilíngues em chinês e inglês para garantir a qualidade da tradução.

2. precisão

a tradução deve compreender totalmente o contexto do texto original, selecionar com precisão o vocabulário e os padrões de frases e garantir a transmissão precisa do significado.

3. confidencialidade

os tradutores devem cumprir rigorosamente o acordo de confidencialidade para garantir que a privacidade das informações pessoais do cliente e do conteúdo do currículo seja protegida.

4. serviço pós-venda

sob a premissa de não modificar o conteúdo original, oferecemos serviços de modificação gratuitos até que o cliente esteja totalmente satisfeito.

através dos serviços profissionais da artlangs translation, seu currículo se destacará e aumentará sua competitividade no processo de busca de emprego.

notícias quentes