Todas as categorias

Notícias

Lar > Notícias

Quanto custa uma tradução para italiano?

Hora: 2024-06-06Acessos: 102

Entende-se que o italiano é uma língua com ricas mudanças morfológicas e sua gramática é relativamente complexa. É difícil praticar a língua sem dominar certos conhecimentos gramaticais. Então, como a empresa de tradução faz o orçamento para tradução em italiano? Em resposta às perguntas de todos, a Artlangs Translation Company apresentará brevemente as taxas para italiano:


No trabalho de tradução escrita, Tradução italiana é principalmente dividida em dois tipos: tradução de certificado e tradução de documento. A tradução de certificado é geralmente cobrada por página ou cópia, enquanto a tradução de documento é cobrada de acordo com o número de palavras, geralmente em unidades de milhares de palavras. Os padrões de cobrança específicos levarão em conta fatores como pares de idiomas, campos de tradução e dificuldade.


1. O campo afeta o preço:


No campo da tradução italiana, envolve muitos campos, como aviação, petróleo, finanças, TI, automóveis, jogos, eletricidade, esportes, contratos, máquinas, medicina, direito, construção e energia. Para fins de tradução entre chinês e italiano, para tradução de documentos, o preço da tradução do chinês para o italiano pode ser um pouco mais alto do que o da tradução do italiano para o chinês, e a faixa de preço é de cerca de 300-500 yuans por mil palavras. Este preço é apenas para referência, e a cotação real prevalecerá.


2. A dificuldade afeta o preço:

 

A dificuldade do conteúdo da tradução afeta diretamente o preço da tradução. Em geral, o preço da tradução de certificados é menor do que o da tradução de documentos de campo, porque os documentos de campo exigem maior profissionalismo dos tradutores, são mais difíceis e mais caros. Portanto, os clientes devem escolher serviços profissionais relevantes de acordo com suas necessidades para garantir a qualidade e o efeito da tradução.

 

Em circunstâncias normais, a dificuldade da tradução italiana pode ser simplesmente dividida em traduções padrão, profissional e de nível de publicação com base em diferentes requisitos profissionais. Cada nível corresponde a diferentes padrões e requisitos de tradução, então seu preço também é diferente. Portanto, o preço específico da tradução dependerá dos documentos fornecidos pelo cliente.

 

Além disso, o preço da tradução italiana também é afetado pelo tipo de arquivo e pela urgência do tempo. O preço específico pode ser consultado pela empresa de tradução relevante.

 

Em resumo, diferentes tipos de arquivo, campos de tradução e fatores de tempo afetarão o preço final da tradução italiana. Se você precisar saber o orçamento específico, comunique-se com o serviço de atendimento ao cliente online da Artlangs Translation em detalhes.

NOTÍCIAS QUENTES