Serviços de tradução de contratos comerciais internacionais - qual empresa de tradução é melhor escolher?
Na cooperação comercial internacional, a tradução de contratos comerciais e empresariais não é apenas uma ponte para comunicar os desejos de ambas as partes, mas também a chave para garantir o progresso tranquilo da cooperação. A Artlangs Translation é uma empresa de tradução profissional com uma história de mais de 20 anos, dedicada a fornecer serviços de tradução de contratos comerciais internacionais precisos e eficientes para clientes em todo o mundo.
Normas de cobrança de contratos de comércio internacional:
Contratos são documentos com um número relativamente grande de palavras. A maioria das empresas de tradução regulares cobra taxas com base no número de palavras. Geralmente, o preço unitário é de mil palavras. O preço unitário específico precisa ser determinado com base na dificuldade do contrato, no idioma para o qual o contrato precisa ser traduzido e no período de construção específico. Por exemplo, o preço da tradução de contrato de manuscritos comuns é geralmente em torno de duas a três mil palavras, e o preço será mais caro em indústrias especiais, como médica, jurídica e outras. Além disso, se você não estiver com pressa, basta seguir o período normal de construção e não exigir agilização, então o custo será relativamente baixo.
Coisas a serem observadas ao traduzir contratos de comércio internacional:
1. Preste atenção à tradução dos termos profissionais no contrato
Haverá muitos termos profissionais legais e relacionados ao setor no contrato, e é necessário encontrar um tradutor profissional adequado para a tradução, caso contrário, a qualidade da tradução não poderá ser garantida e problemas desnecessários poderão ser causados.
2. Preste atenção à revisão da tradução do contrato
O departamento de revisão tem uma responsabilidade maior por contratos e outros documentos relacionados a questões jurídicas, e precisa ser verificado cuidadosamente para ver se há erros de tradução, traduções ausentes, etc. Se tal problema não for encontrado, é bastante sério, por isso precisamos controlar rigorosamente cada etapa do processo de tradução.
Em outra situação, por exemplo, ao se envolver em atividades comerciais no exterior, devido a questões de litígio, o tribunal exigirá que as partes traduzam o contrato atual para o chinês como evidência para o julgamento. Portanto, os requisitos de qualidade de tradução para esse tipo de material traduzido são muito rigorosos.
A Artlangs Translation é uma prestadora de serviços de tradução profissional e formal por contrato. Os membros da nossa equipe de projeto de tradução por contrato têm um profundo conhecimento dos desenvolvimentos da indústria e da terminologia técnica. Com a ajuda de um rigoroso sistema de controle de qualidade, procedimentos operacionais padronizados e padrões de auditoria exclusivos, fornecemos serviços de tradução por contrato de alto nível para muitos clientes corporativos e individuais. Se você precisar de serviços de tradução por contrato, pode consultar nosso site oficial de atendimento ao cliente online para saber mais detalhes do serviço e obter um orçamento preciso.