todas as categorias

Notícias

Lar > Notícias

Quanto custa uma tradução para tailandês?

Hora: 2024-06-07Acessos: 98

A língua tailandesa, também conhecida como língua Dai, é a língua do povo tailandês e pertence à família de línguas sino-tibetanas. O tailandês é distribuído principalmente nas áreas étnicas Tai-Thai da Tailândia, Laos, Mianmar, noroeste do Vietnã, noroeste do Camboja, sudoeste da China e nordeste da Índia. O tailandês também é a língua oficial do Reino da Tailândia.

 

Com o rápido desenvolvimento da economia do meu país, as trocas econômicas e comerciais entre a China e a Tailândia estão se tornando cada vez mais frequentes. Todos os campos envolvem trocas econômicas entre a China e a Tailândia, então a demanda por tradução para o tailandês está aumentando gradualmente. Então, como a tradução para o tailandês é cobrada?

 

Os padrões de cobrança para tradução tailandesa variam dependendo do serviço. Entre eles, a tradução tailandesa é cobrada principalmente de acordo com o número de palavras no documento, e a cotação é determinada pelo preço da tradução por mil palavras; serviços de interpretação tailandesa são cobrados por dia ou meio dia; tradução de certificado é geralmente cobrada de acordo com o número de páginas ou cópias.

 

Tomando a tradução de documentos em tailandês como exemplo, como o tailandês é uma língua minoritária na China, o preço da tradução de documentos em tailandês é mais alto do que o da tradução em inglês, e a cotação geralmente fica em torno de 320 yuans. Claro, esse preço é apenas para referência. O preço específico precisa ser precificado de forma abrangente de acordo com vários fatores, como o tipo de arquivo, par de idiomas, experiência do tradutor e urgência.

 

Para garantir a qualidade da tradução para o tailandês, as seguintes sugestões são dadas:

 

1. Entenda as diferenças nos hábitos linguísticos e na cultura entre a China e a Tailândia: os tradutores precisam entender os hábitos linguísticos e a cultura relacionada do tailandês para evitar violar tabus linguísticos e garantir uma tradução precisa.

 

2. Tenha uma boa base linguística: os tradutores precisam ter uma boa base em chinês e tailandês, ser capazes de usar ambos os idiomas com flexibilidade e garantir a qualidade da tradução.

 

3. Especialização da tradução para o tailandês: A especialização é realizada em diferentes áreas para garantir que a tradução atenda aos padrões profissionais e analisar os materiais profissionalmente.

 

4. Formular informações relevantes Tradução tailandesa regras: Estabelecer regras relevantes de tradução para o tailandês, padronizar os termos profissionais e formatos de frases de tradução mútua e garantir uma tradução unificada e padronizada.

 

5. Esteja familiarizado com as características estruturais da língua tailandesa: os tradutores precisam estar familiarizados com as características estruturais e a gramática da língua tailandesa para garantir a precisão e a fluência da tradução.

 

A Artlangs Translation é uma empresa profissional de tradução tailandesa com tradutores tailandeses experientes e ricos recursos tailandeses. Ela fornece uma variedade de serviços de tradução, incluindo tradução escrita, tradução de localização, tradução de filmes e televisão, tradução de documentos, interpretação, interpretação simultânea, etc. Escolher a Artlangs Translation Company lhe dará um serviço de tradução mais econômico e de alta qualidade para atender às suas necessidades e requisitos de tempo.

NOTÍCIAS QUENTES