todas as categorias

notícias

lar > notícias

quanto custa a tradução para o alemão? cotações de empresa de tradução profissional!

horário: 17/12/2024acessos: 76

no contexto atual de cooperação económica e comercial próspera entre a china e a alemanha, bem como de intercâmbios científicos, tecnológicos e culturais cada vez mais estreitos, os serviços de tradução alemães tornaram-se uma ponte crucial para promover intercâmbios e cooperação aprofundados entre os dois países e facilitar a inovação colaborativa. . a qualidade da tradução e os padrões de taxas tornaram-se o foco da atenção de todas as esferas da vida. com sua profunda experiência profissional, excelentes habilidades de tradução e excelente serviço, a artlangs translation company está profundamente engajada no campo da tradução para o alemão, inovando continuamente e fornecendo aos clientes serviços de tradução para o alemão abrangentes e de alta qualidade. após realizar pesquisas de mercado aprofundadas e considerar diversos fatores, seus padrões de preços formaram um sistema de preços científico, razoável, hierárquico e flexível que se adapta a diferentes necessidades e padrões de qualidade, fornecendo orientação de valor precisa e soluções eficientes para as necessidades de tradução para alemão dos clientes. .

  visão geral de tradução alemã preços de serviço

serviços de tradução escrita: atualmente, as taxas de mercado para serviços de tradução escrita em alemão geralmente variam de 300 a 650 yuans chineses por mil palavras. esta faixa de preço será ajustada de acordo com fatores como o grau de profissionalismo do documento, a dificuldade de tradução e se é necessária uma composição tipográfica especial.

tradução de documentos: para serviços de tradução de documentos para pessoas físicas ou jurídicas, como carteiras de identidade, registros residenciais, carteiras de motorista, etc., os preços geralmente são calculados por página ou conjunto, com preço inicial de aproximadamente 150 yuans chineses por página.

  os preços da tradução em alemão são influenciados por vários fatores, incluindo principalmente:

  1.diferenças nos tipos de tradução

os serviços de tradução para alemão são divididos principalmente em duas categorias: tradução escrita e interpretação. a tradução escrita abrange a tradução de documentos, a tradução de websites, a tradução de multimídia, a composição tipográfica e o polimento, enquanto a interpretação inclui a interpretação de conferências e a interpretação comercial em geral. diferentes tipos de tradução para alemão têm requisitos profissionais diferentes para tradutores, métodos de cobrança e complexidade do projeto, levando a diferenças de preço. por exemplo, a tradução escrita é geralmente cobrada por caracteres, enquanto a interpretação é cobrada por tempo.

 2. fatores de linguagem

o preço dos serviços de tradução em alemão também depende do par de idiomas a ser traduzido. na indústria da tradução, é mais difícil combinar recursos para línguas escassas, resultando assim em preços mais elevados. embora o alemão seja frequentemente ensinado como segunda língua estrangeira na europa, ainda é considerado uma língua minoritária na europa em comparação com o inglês, e os seus preços de tradução são geralmente superiores aos 180 yuan chineses por mil palavras para o inglês. entretanto, a escassez da língua-alvo também afecta os preços, como diz o ditado, “a raridade é preciosa”, pelo que a cotação global dos serviços de tradução em alemão é muito mais elevada do que a do inglês.

  3. requisitos de qualidade de conteúdo

nos serviços de tradução escrita, a qualidade da tradução pode ser dividida em três níveis: tradução padrão, tradução profissional e tradução de nível editorial. diferentes requisitos de qualidade de conteúdo correspondem a diferentes níveis de profissionalismo, estilos de composição e requisitos de redação lógica, levando a diferenças de preço. da mesma forma, o preço dos serviços de interpretação de conferência em ambientes formais também será muito mais elevado do que o da interpretação geral de acompanhantes de negócios.

se você precisa de tradução para o alemão, a artlangs translation company, como uma instituição registrada profissionalmente com qualificações de tradução estrangeira, está dedicada a atendê-lo. nossa equipe de tradução profissional segue o conceito de serviço de supremacia do cliente e excelente qualidade, cumpre rigorosamente os objetivos de tradução e requisitos de confidencialidade dos clientes e pode assinar acordos de confidencialidade para garantir a segurança da informação dos documentos dos clientes. nossas traduções são carimbadas com selos oficiais de tradução e acompanhadas de documentos completos de certificação de qualificação, salvaguardando de forma abrangente a qualidade e os direitos do serviço de tradução dos clientes. bem-vindo a consultar nosso atendimento online no site oficial da empresa ou conhecer detalhes do serviço através de outros canais oficiais. a artlangs translation company está sempre comprometida em fornecer soluções de tradução alemã de alto nível, ajudando a china e a alemanha a avançarem juntas na nova era e a criarem um novo capítulo de desenvolvimento próspero.

notícias quentes