todas as categorias

Notícias

Lar > Notícias

Serviço de tradução de vídeos promocionais corporativos - taxa padrão de tradução de vídeos promocionais corporativos

Hora: 2024-08-06Acessos: 12

No ambiente global de hoje, os vídeos promocionais corporativos se tornaram uma ferramenta essencial para exibir a imagem da marca e transmitir a cultura corporativa. Um excelente vídeo promocional pode não apenas atrair atenção generalizada, mas também estar profundamente enraizado no coração das pessoas e despertar ressonância emocional. No entanto, à medida que as empresas entram no mercado internacional, a tradução de vídeos promocionais se tornou particularmente importante.

 

1. Desafios de tradução de vídeo promocional

 

A tradução de vídeos promocionais é diferente da tradução geral de textos. Ela envolve o processamento abrangente de múltiplos elementos, como imagens, sons e textos, o que é excepcionalmente desafiador.


Os vídeos promocionais transmitem informações principalmente por meio da visão e da audição. Durante o processo de tradução, os tradutores precisam escolher vocabulário e expressões apropriados de acordo com o conteúdo da imagem e o ritmo do som para garantir que a tradução corresponda perfeitamente à imagem e ao som. Diferentes países e regiões têm origens e valores culturais únicos. Ao traduzir vídeos promocionais, os tradutores precisam ter um profundo entendimento da origem cultural e da psicologia do público do mercado-alvo, evitar conflitos culturais e mal-entendidos e garantir que os valores essenciais e a imagem da marca da empresa sejam transmitidos com precisão. Os vídeos promocionais geralmente usam linguagem vívida e enfatizam o apelo e o apelo. Os tradutores precisam entender o estilo de linguagem do filme original e usar várias técnicas retóricas e habilidades de expressão para tornar a tradução igualmente atraente e atraente.

 

2. Taxas para tradução de vídeos promocionais

 

As taxas para tradução de vídeos promocionais variam dependendo da complexidade do conteúdo e do método de tradução:

 

Cobrança por hora: Aplicável a conteúdo de vídeo altamente complexo, como palestras técnicas ou vídeos acadêmicos em áreas profissionais. A taxa é determinada com base no tempo de trabalho real e no nível de experiência do tradutor.

 

Cobrança por minuto: Mais comum para conteúdo de vídeo em geral, a taxa é calculada com base na duração do vídeo a um preço por minuto, o que é simples, direto e aplicável à maioria das necessidades gerais de tradução de vídeo.

 

Cobrança por número de palavras: Aplicável a vídeos com arquivos de legenda, a taxa é calculada com base no número de textos de legenda, o que é altamente flexível e facilita o controle de custos.

 

Preço fixo e cobrança abrangente: para conteúdo de vídeo curto ou padronizado, um preço fixo pode ser fornecido, e taxas de serviço adicionais, como produção de legendas, taxas de gravação e taxas de dublagem, podem ser incluídas.

 

A Artlangs Translation Company fornece serviços abrangentes de dublagem de vídeo e tradução de legendas, incluindo tradução de áudio e vídeo em inglês, dublagem de língua estrangeira minoritária, tradução de língua nativa, produção de legendas e produção profissional de cinema e televisão. Os idiomas de tradução abrangidos incluem inglês, japonês, alemão, francês, coreano, espanhol, português, etc. Se você tiver alguma necessidade de tradução de vídeo, sinta-se à vontade para consultar o serviço de atendimento ao cliente online do site oficial da Artlangs Translation.

NOTÍCIAS QUENTES